Ontem tive nova consulta de rotina com a verloskundige.
Durante o 4° mês da gravidez, levei um susto quando fui me pesar e a balança registou quase mais 5 kg no espaço de pouco mais de 1 semana! Uma semana depois, já mostrava que tinha menos 2 kg... Na semana seguinte, já só tinha ganho 300 gr mas fui fazer análises de sangue para despistar diabetes gestacional.
Ontem a verloskundige comunicou-me que, felizmente, os meus níveis de açúcar no sangue estão normalíssimos.
Como de costume nestas consultas, ela mediu-me a pressão arterial e ouvimos o batimento cardíaco da Maria - também a ouviamos conforme se se mexia (esta miúda não pára! Lol)
Por precaução, já tratei de lhe pedir uma declaração em como posso viajar para o caso da companhia aérea assim o exigir - não quero correr o risco de estragar as nossas férias por causa disso!
E já fiquei a saber que tenho 3 hospitais à escolha na minha área de residência onde posso ter o bebé (e todos têm anestesiologista de serviço durante a noite, no caso da Maria resolver nascer de madrugada) - mas a escolha do hospital é algo que vamos discutir mais para a frente, quando elaborarmos o plano para o parto.
Também perguntou-me umas 3 vezes se não tinha questões a colocar... mas realmente não as tinha.
Enfim, está tudo a correr bem, a Maria está saudável e nós estamos felizes :)
Por outro lado, também tenho estado, finalmente, a tratar de marcar as aulas de preparação para o parto (em inglês). Uma das maiores dificuldades que tenho encontrado neste país depois de estar grávida, foi saber a quem dirigir-me e como contactá-los. O huisaarts, a verloskundige, a kraamzorg (a enfermeira que vem a casa dar apoio na semana após o parto) e mesmo o local onde vou ter as aulas de preparação para o parto são escolhidos por mim, de entre as mais próximas na minha zona de residência.
Ora, isto implica andar a fazer pesquisa no Google Maps. Mas, para isso, primeiro convém saber como se diz tudo isto em holandês de modo a obter os melhores resultados na pesquisa. Depois, há ainda o facto de alguns websites não permitirem a tradução automática do holandês para outra língua, através do tradutor do Google Chrome (esse meu amigo fantástico desde que me mudei para aqui!)… e lá tenho que andar a fazer copy/paste do website para o Google Translator até chegar ao que eu quero.
Enfim, esta parte tem me roubado muito tempo e a paciência também. Mas lá vou chegando (com doses redobradas de paciência).
Entretanto, as minhas falhas de memória (aparentemente tão características da gravidez) continuam - por vezes rimo-nos imenso com isso e noutras vezes sinto-me extremamente embaraçada... como esta manhã, no trabalho, quando a meio de uma frase esqueci-me completamente (assim, de repente mesmo) do que ia dizer...!